第420回 公開テスト(午前) 重要単熟語のおさらい

※この記事で紹介する単熟語は、一部『TOEIC®L&R テスト 英単語・熟語ワードツリー』(旺文社)をベースにしています。


1. plaza(CEFRレベル:-)(ワードツリーP252)
plazaはもともとスペイン語で「(人々が集まる)町の広場」を意味します。英語では、スペイン語の元の意味に加えて、「建物前の広場」や「ショッピングセンター」なども表します。



plaza
1. a public square or market place surrounded by buildings
2. a small shopping center, sometimes also with offices

💎People are relaxing in a plaza.
(人々が広場でくつろいでいます)
💎A new shopping plaza opened near the station last month.
(先月、駅の近くに新しいショッピングセンターがオープンしました)




plazaのイメージイラスト



2. tarp(CEFRレベル:-)
キャンプ好きにとってはお馴染みのtarp(タープ)は、tarpaulinの短縮語で「防水シート」という意味の名詞です。

tarp
a large sheet made of heavy waterproof material, used to cover things with and to keep rain off

💎A large tarp was stretched over the equipment during the rain.
(雨天時には、機材の上に大きな防水シートが張られました)
💎We spread a tarp on the ground before painting the fence.
(フェンスを塗装する前に、地面に防水シートを敷きました)




tarpのイメージ写真



3. generous(CEFRレベル:B1)(ワードツリーP163)
generousには「(人が)気前の良い、寛大な」という意味もありますが、TOEICでは「(サイズや量が)大きい、多い」という意味が狙われます。



generous
more than is necessary; large

💎The project was given a generous budget.
(そのプロジェクトには潤沢な予算が割り当てられました)
💎Customers moved their savings to the new bank because it promised a generous interest rate.
(新銀行は手厚い金利を約束していたため、顧客は貯蓄をそこに移しました)





4. disruption(CEFRレベル:C1)(ワードツリーP133)
disruptionは名詞で、「①混乱、②途絶、中断」という意味を表します。TOEICではオフィスのrenovation(改装)やシステムのmaintenance(保守)などで、現場が混乱したり業務やサービスが一時中断するような場合にdisruptionがよく登場します。



disruption
a situation in which it is difficult for something to continue in the normal way; the act of stopping something from continuing in the normal way

💎We apologize for the temporary disruption caused by the system upgrade.
(システムアップグレードによる一時的な中断に対してお詫び申し上げます)
💎The power outage caused disruption in the office.
(停電によりオフィス業務に支障が生じました)





5. decade(CEFRレベル:B1)(ワードツリーP225)
第362回 公開テスト(午前) 重要単熟語のおさらいでも紹介したdecadeを再び取り上げます。TOEICに頻出するdecadeは「10年(間)」という意味の名詞です。



💎a decade ago(10年前)
💎for the past decade(過去10年間)
💎for decades(何十年もの間)
💎It has been a privilege leading this company over the past decades.
(過去数十年にわたり、この会社を率いることができたのは光栄なことです)




TOEICでは「decade = ten years」のパラフレーズが頻出しますので、以下のコロケーションで押さえておくとスコアアップにつながります。




6. modest(CEFRレベル:B2)(ワードツリーP165)
modestには「①(人が)謙虚な」という意味もありますが、TOEICでは「②(サイズや価格が)控えめな」という意味が狙われます。



modest
not very large, expensive, important, etc.

💎Our sales increase was a modest 3% due to fierce competition.
(売上高の増加は、激しい競争のため3%と控え目でした)
💎The company offers streaming services at modest prices.
(同社は手頃な価格でストリーミングサービスを提供しています)




①の意味では「modest = humble」ですが、②の意味では「modest = reasonable」なので同義語問題では注意が必要です。


7. commission(CEFRレベル:B2)(ワードツリーP281,307)
名詞のcommissionには「委員会、歩合、手数料」という意味もありますが、ここでは「委託、委任」の意味を取り上げます。特に、アーティストに対するcommissionは「作品や音楽などの制作依頼」という意味を表すので、覚えておくとスコアアップに繋がります。

commission
a formal request to somebody to design or make a piece of work such as a building or a painting

💎She accepted a commission to create a mural for the new library.
(彼女は新しい図書館のための壁画制作の依頼を引き受けました)
💎Winning the competition led to a commission for the city’s new concert hall.
(大会での優勝が、市の新しいコンサートホールの設計を依頼に繋がりました)




「歩合、手数料」の意味のcommissionについては、第416回 公開テスト(午前) 重要単熟語のおさらいを参照してください。


8. cramped(CEFRレベル:C2)
crampedは「(部屋などが)窮屈な、狭い」という意味を表す形容詞です。

cramped
a cramped room, etc. does not have enough space for the people in it

💎We had to work in a cramped office during the renovation.
(改装工事の間、私たちは狭いオフィスで仕事をしなければなりませんでした)
💎Several patrons complained about the cramped seating in the library.
(図書館の座席が狭すぎると、数人の利用者が苦情を述べました)




crampedのイメージイラスト



9. brick(s)-and-mortar(CEFRレベル:-)
第366回 公開テスト(午前) 重要単熟語のおさらいで取り上げたbrick(s)-and-mortarを再度取り上げます。brick(s)は「レンガ」、mortarは「モルタル、漆喰(しっくい)」なので、brick(s)-and-mortarで「(レンガとモルタルで建てられた)実店舗の、(オンライン店舗を持たない)従来型の、昔ながらの」という意味を表す形容詞です。

brick(s)-and-mortar
relating to or being a traditional business serving customers in a building as contrasted to an online business

💎brick-and-mortar retailer(実店舗型小売業者)
💎Many small brick-and-mortar bookstores have found ways to compete with large online retailers.
(多くの小規模な実店舗書店は、大手オンライン小売業者と競争する方法を見つけました)




brick(s)-and-mortarは、traditional(伝統的な、昔ながらの)で言い換えることができるということも覚えておきましょう。また、ハイフンを取ったbricks and mortarは「(オンライン店舗を持たない従来型の)店舗」という意味を表す名詞句です。

brick-and-mortar storeのイメージ写真



10. onboard information (CEFRレベル:-)
onboard informationは「新入社員向けの社内情報」で、会社の組織や業務の内容、社内規定など、入社するにあたり知っておくべき情報のことです。onboarding informationとも言います。

onboard information
information provided to a newcomer to help them understand their job, the organization, and how things work

💎All newcomers will receive onboard information on their first day.
(新入社員は全員、初日に会社について知っておくべき情報を受け取ります)
💎The supervisor explained some key onboard information about workplace safety.
(上司は、職場の安全に関して新入社員向けの情報の中からいくつか大事なものを説明しました)






いかがでしたか?ではまた次回もお楽しみに!
Keep on studying!


Xの通知設定で毎回記事をいち早く読めます。


ワードツリーが雑誌「PRESIDENT」2025年3月21日号で紹介されました


X-GATEのTOEIC講座
精選模試/既出4 プレミアムコース(全8コース)



(併せて読みたい)
第420回 公開テスト(午前) 重要文法のおさらい

(関連記事)
重要単熟語のおさらい Back Issues
TOEIC L&R テスト 出題単語のCEFRレベル
Jayの英語スキルブースター ★★インタビュー前編★★(MP3)
Jayの英語スキルブースター ★★インタビュー後編★★(MP3)